les illustrations de Bernard Montorgueil / Bernard Montorgueil’s illustrations / Bernard Montorgueil的插画

Bernard Montorgueil’s work is splendid and refined expression of male masochism.
Fantastic female domination scenes, these illustrations are published in 1930’s,
as four series of drawings together with four texts. Originally hand-written.

.

a001
a002
a003
a004
a005
a006
a007
a008
a009
a010
a011
a012
a013
a014
a015
.

repost: Figging / 生薑遊戲

文/小梅

◎ 字詞解釋

「Figging」是一種利用生薑為工具的調教。把薑切成合適的大小,類似肛塞的形狀,放入肛門或陰道之中,會帶來刺激與灼熱的感覺。不僅只有肌膚上的刺激,切成肛塞的形狀也有異物侵犯下體的感覺,若加上拍打或撫摸挑逗,讓肌肉緊縮與生薑更加的密合,感覺也會變得更加激烈。
薑汁帶來的刺激在前5分鐘特別顯著,整體效果約可持續20~30分鐘(當然,若受不了可以趕快拔出來),比較常見的調教方式是搭配打屁股,對愛好者來說,翹著屁股一邊被 Figging一邊挨打,可以得到更興奮的高潮感受。

從歷史資料上來看,Figging源自於維多利亞時代,一開始是在馬匹拍賣會上,商人利用Figging的方式讓老馬看起來更有活力,因為薑會刺激馬兒抬頭挺胸並焦躁得動來動去,看起來像是年輕的馬,從而賣得好價錢。

同樣是在維多利亞時代,在那時的文學作品中可以發現,Figging延伸變成一種處罰,伴隨著杖責的一種加刑,甚至會用於對青少年的體罰。犯錯的人在挨打之前,肛門被塞進削好的生薑,以增加處罰的痛苦與羞辱。另外也可以防止挨打的人臀部肌肉過於僵硬,薑在肛門裡造成的疼痛與灼熱,會讓他盡量不要縮緊屁股肌肉、努力不要和薑有太緊密的接觸,放鬆大腿與臀部的肌肉好好接受鞭打的處罰。

這在 Lupus的影片 The Governess 就有類似的劇情(Figging片段截圖)。

◎ How to do
去市場挑選未處理過的生薑,挑嫩薑或粉薑,纖維較細也比老薑溫和,可以挑比較大隻完整一點的,方便裁切成想要的形狀。買回來後放在陰涼處保存,最好盡快使用,除非你想吃重口味一點。

把薑凹凸不平的地方切掉,最好是能保留一個大於10公分的長度,利用削皮器把剩餘的薑皮削掉,盡量切出圓滑的弧度,但不要把肉都切光弄得太細。

生薑都是纖維,切形狀時會需要點時間與耐心,不要太急,可以利用冷水沖洗掉那些碎渣渣。在處理的過程中,空氣中會散發出明顯的生薑香氣,如果讓 M在旁邊翹著屁股一邊看一邊等待,香味就像是在預告著等會要發生的事,另有一番情趣。

最後用小刀在底部約三分之一的地方刻一個環狀的凹槽,類似肛塞的底座,所以凹槽也要切得圓弧一點,不要有銳利的邊邊角角。凹槽不用切得太深,若那段切得太細,可能會被 M弄斷。

切好完成後,用冷水沖洗乾淨,再次確認一下尖端是圓滑的,因為把薑放入 M的肛門是不能使用潤滑劑的,潤滑劑會影響薑的效果。因此最好是能先幫 M做些擴張,利用冷水和手指的輔助幫助 M放鬆,慢慢把薑放進去。

讓你的 M好好夾住,或利用繩子等你喜歡的方式把薑固定。弄完之後請一定要去好好洗手,免得手不小心碰到眼睛會很難受。

接下來就可以坐下來,好好欣賞 M的扭動,或是像維多利亞時代一樣開始揍他屁股。

薑的好處是,盡管短期內的感覺是非常劇烈,但不會對人體造成長期傷害,不會有人工化學藥劑殘留,刺激感也在大約20分後就會舒緩許多。

(切生薑圖解可參考這兩個網頁,網頁一網頁二

◎ 參考資料來源
‧ http://spankingartwiki.animeotk.com/wiki/Figging
‧ http://en.wikipedia.org/wiki/Figging
‧ 皮繩討論區,網友 novikov、k439pp提供的資訊

from:
bdsm.com.tw

les photographies de Laurent Benaïm / Laurent Benaïm’s photography / Laurent Benaïm 的摄影

I have always been fascinated by sexuality, the diversity of our practices, the never ending will of those who try to make their fantasies come true ; fascinated by this incredibly intense moment, orgasm, when all barriers, rules, everyday wisdom, seem to collapse to let intimacy be seen : the true nature of human beings unveiled.

I am interested in any of those moments of ecstasy, whatever their nature : thoroughly organized by the complexity of rules and codes, the decorum of fetish practices, or the happy chaos of spontaneous copulation, by pair of more. All those moments are moments of life, they are rich of a strong humanity, cheerful, funny sometimes, serious at other times – they are always loaded with a deep, powerful emotion.

Any art in there ? I make pictures and leave it with the audience whether they wish to see them as art or as pornography, or both. I do not care about categories.

My work has grown with time and reputation. Today my models are those who come to me, “real people from real life”, who wish to play with their sexuality on stage. I have no esthetical criteria, as I am not interested in stereotypes, but in the desire of the human beings I meet, beautiful by nature, whatever its shape.

– – – – – –

J’ai toujours été fasciné par le sexe, la diversité des pratiques, la volonté et la persévérance des êtres à réaliser leurs fantasmes ; par le moment incroyablement intense de l’orgasme où les barrières, la bienséance, son « juste milieu », le « sens de la mesure », tout cela vole en éclats pour faire apparaître l’intimité, la nature des hommes et des femmes qui se révèlent. Ces instants de jouissance m’intéressent dans toutes leurs formes : qu’ils soient beaux, qu’ils soient laids ; qu’ils soient régis par des codes stricts et le décorum lié aux pratiques du fétichisme le joyeux chaos d’une copulation spontanée, à deux ou à plusieurs. Ce sont des instants de vie, riches, humains, joyeux, et parfois drôles, des moments pleins d’une émotion bouillonnante et profonde.Y a-t-il de l’art dans tout ça ? Je réalise mes images en laissant le choix au public de décider lui-même : art ou pornographie ? Je ne me soucie pas de la catégorie. Mon travail a fait boule de neige, et mes modèles aujourd’hui sont ceux qui viennent à moi, des « vrais gens de la vraie vie » qui ont envie de mettre en scène leur sexualité. Je n’ai pas de critères de sélection esthétique puisque ce qui m’intéresse n’est pas la beauté et ses canons mais l’expression du désir des êtres humains que je rencontre, beau pour lui-même, quelle que soit sa forme.

*  *  *  *  *  *

img_0363_1_-_copie_1
img_0370_1_-_copie_1
img_0379_1_-_copie_1
img_0398_1_-_copie
img_0400_1_-_copie
img_0401_1_-_copie
img_0407_1_-_copie
img_0409_1_-_copie
img_0411_1_-_copie
img_0454_1_-_copie
img_0459_1_-_copie
img_1092_1_-_copie
img_2361_1
img_2366_1
img_2371_1
img_3934
img_3935
img_3937
img_3948
img_3956
img_3958
img_5613
img_5627
img_9752_-_copie
.

from:
Laurent Benaïm

les peintures de Jean-Pierre de Crignis / Jean-Pierre de Crignis’s paintings / Jean-Pierre de Crignis的绘画

Jean-Pierre de Crignis

Artiste peintre.

Né en 1959 à St germain en laye, il rentre au Théâtre National de Chaillot en 1981 sous la direction d’Antoine Vitez avec pour fonction de s’occuper des décors ( construction, mise en peinture, et bien sur en scène et en tournée ). Il travaille avec Jérôme Savary, Jean-Pierre Vincent, Jérôme Deschamp, et d’autres avec des stages de scénographie, de construction de décors, d’effets spéciaux à l’école Boulle et surtout un passage de six mois à l’IPEDEC, prestigieuse école de trompe l’œil, qui va bouleverser sa vie.

Après onze années de bons et loyaux services consacrées au théâtre, il devient peintre décorateur indépendant. Inscrit à la Maison des Artistes en 1994, il passe par tous les niveaux de la peinture déco : trompe l’œil bien sûr, mais aussi copies de toiles, restaurations de décors et panoramiques, décors peints pour le cinéma et le théâtre, ciels, ornementations, affiches tout cela en France, aux U.S.A, en Italie, en Belgique, en Suisse, au Mexique. Il fini par ne plus faire que des tableaux originaux avec une production de toiles personnelles de plus en plus importante, en fait plusieurs centaines à ce jour, souvent exposé en galerie, réunissant les techniques classiques de l’huile, de l’acrylique, de l’aquarelle, des pigments mais aussi avec des effets techniques plus modernes, sur des thèmes souvent très représentatifs.

Il trouve dans la peinture un biais pour exprimer la douceur d’un voyage ou la sensualité de l’être humain, l’équilibre d’une nature vivante où le réalisme à sa place de choix, avec une polyvalence de techniques pour justement exprimer l’émotion ressentie.

..

amalgame
corset-bleu
corset
gag
la-sage
lait
laura
les-dessous-de-l-hopital
rouge-suspendu
strap
triangle-dort
.

from:
Concorde Art Gallery